
Major kudos to Our Man In The East, Balint, for having contributed to the Hungarian translation of Neil Slaven’s Electric Don Quixote — on sale now!
June 2nd, 2007 • Barry's Imaginary Publisher

Major kudos to Our Man In The East, Balint, for having contributed to the Hungarian translation of Neil Slaven’s Electric Don Quixote — on sale now!
This entry was posted on Saturday, June 2nd, 2007 at 6:55 pm by Barry's Imaginary Publisher and is filed under Frank Zappa, Zappa Articles. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Both comments and pings are currently closed.
Hello and Welcome to the Fine Print!
killuglyradio.com is a community partly dedicated to Frank Zappa. We are non-profit and not in any way endorsed or connected with The Zappa Family Trust and/or Zappa.com. The Zappa Family Trust and Dweezil Zappa have no formal or informal association and in no way condone or support our efforts to further enhance knowledge of and appreciation of the many and vast talents of Frank Zappa. Any content related to FZ is nothing more than a fan's efforts to broaden the knowledge and appreciation of the many works of Frank Zappa. As such, any Zappa related content exists solely as an educational tool to help achieve that goal. Lest ye forget: lawyers are the scum of the earth. You might want to remember that.Credits & Miscellany
WordPress is what's under the hood
June 3rd, 2007 at 9:42 am »
Woohahhaa!! Thanks!
)
By the way, a slightly better link for the English-speaking word is here (though not too informative…
June 3rd, 2007 at 12:33 pm »
Kudos, indeed!
What have you contributed with, Balint? I don’t suppose it has the name Balint anywhere in the book? just to know when I read it…
June 4th, 2007 at 8:24 am »
Well, three of us had made the translation. So yes. our name is there somewhere, on the 3rd page maybe.
Of course one finds a few mistakes now reading it again, so right now I ususally think of the 2nd edition. Hehe.