Elektronikus Don Quijote
Major kudos to Our Man In The East, Balint, for having contributed to the Hungarian translation of Neil Slaven’s Electric Don Quixote — on sale now!
Major kudos to Our Man In The East, Balint, for having contributed to the Hungarian translation of Neil Slaven’s Electric Don Quixote — on sale now!
Comments for this entry have been closed.
Hello and Welcome to the Fine Print!
killuglyradio.com is a community partly dedicated to Frank Zappa. We are non-profit and not in any way endorsed or connected with The Zappa Family Trust and/or Zappa.com. The Zappa Family Trust and Dweezil Zappa have no formal or informal association and in no way condone or support our efforts to further enhance knowledge of and appreciation of the many and vast talents of Frank Zappa. Any content related to FZ is nothing more than a fan's efforts to broaden the knowledge and appreciation of the many works of Frank Zappa. As such, any Zappa related content exists solely as an educational tool to help achieve that goal. Lest ye forget: lawyers are the scum of the earth. You might want to remember that.
Credits & Miscellany
This weblog is powered by WordPress.
Dreamhost is our webhost of choice.
Design & content © 2022 killuglyradio.com except where noted.
KUR cannot be held responsible for comments submitted by any of its readers.
RSS feeds: Entries | Comments
Feel free to contact us at killuglyradio@gmail.com
June 3rd, 2007 at 9:42 am »
Woohahhaa!! Thanks!
By the way, a slightly better link for the English-speaking word is here (though not too informative… :-) )
June 3rd, 2007 at 12:33 pm »
Kudos, indeed!
What have you contributed with, Balint? I don’t suppose it has the name Balint anywhere in the book? just to know when I read it…
June 4th, 2007 at 8:24 am »
Well, three of us had made the translation. So yes. our name is there somewhere, on the 3rd page maybe.
Of course one finds a few mistakes now reading it again, so right now I ususally think of the 2nd edition. Hehe.